ECRITURE 10: PARALLELISME

--certains...,d'autres
1. L'avis des employés est très partagé. Certains sont ravis qu'on ouvre une cafétéria dans l'établissement, d'autres préféraient le système des Tickets-Restaurant qui leur permettait de manger où ils voulaient en ville.

The employees' opinions are very divided.
that a cafeteria is being opened in the institution;the restaurant voucher system that allowed them to eat where they liked in town.

--certains...Il y a aussi ceux + pronom relatif...
2.
Faire travailler tous les élèves au même rythme est difficile. Certains ont besoin d'explications supplémentaires. Il y a aussi ceux qui rêvent...

To make students work at the same pace is difficult.further explanation. ...

--pour certains...Il y en a d'autres qui
3. Dans l'ensemble, les locataires ont mal réagi devant cette dépense imprévue. Pour certains, il faudra étaler le paiement; mais il y en a d'autres qui ne seront jamais en mesure de payer!

On the whole, the tenants reacted poorly to the unexpected expense.to stagger the payments,

 

--pour..., comme pour...
4. Pour Pierre, comme pour tous ses camarades de classe d'ailleurs, cette réforme qui intervient juste un an avant le bac, est catastrophique.

Pierre,, this reform which goes into effect just before the "bac" is catastrophic.

--...dans les autres cas...
5.
Vous pouvez vous inscrire directement si vous avez une licence de lettres. Dans les autres cas, vous devez avoir un entretien avec le professeur responsable du programme.

You may enroll directly if you have a bachelor's degree in arts and letters., you need to have an interview with the professor responsible for the program.

--l'un..., l'autre... (l'une..., l'autre..., les un(e)..., les autres...)
6.
Ce sont deux frères, mais ils ne se ressemblent pas du tout: l'un est grand et brun, l'autre est plutôt petit et très blond.

These are two brothers, but they do not resemble each other at all: and brown-haired,and very blond.

--soit..., soit (soit que..., soit que...)
7. J'ai vaguement entendu parler de cette histoire extravagante, soit à la télévision, soit à la radio, je ne sais plus.

I heard something about this extravagant story;I can't remember.

8. Il n'a rien compris: soit qu'il n'a pas écouté, soit qu'il a, ce que je crois, l'esprit lent!

He did not understand anything:, as I believe,.

--plus...plus (moins...moins..., plus... moins)
9. Plus
je pense à ce cambriolage, plus je soupçonne un familier de la maison.

I think about this burglary,I suspect someone familier with the house.

10. Plus on approche de l'examen, moins on est sûr de soi.

one gets to the exam,.

--parallèlement, parallèlement à
11. Le français est enseigné à l'université, surtout dans les programmes de maîtrise. Parallèlement à cet enseignement de haut niveau, divers établissements ont créé des cours de français commercial accompagnés de cours sur la civilisation française.

French is taught at the university, especially in masters programs. this upper level teaching, various institutions have created Business French courses along with a course on French civilisation.


Congratulations! You have finished the exercise. In order to receive credit for this assignment, please log onto your Sallie account and write a brief message to your professor, answering the following questions:

  • How did your translations compare to the given answers? How many did you get right? Describe at least one example that was difficult for you.
  • How long did the assignment take you to complete?
  • After checking your own answers, did you still have questions? Please give the number of the sentence you did not understand, and we will discuss it in class.

Your e-mail message is due by noon the day before class-- if it does not arrive by this time, you will not receive credit.

Return to 211 Homepage