|
--ne...que
|
1. Le matin, je ne prends qu'une tasse de
café et une tartine beurrée.
In the morning,and bread with butter.
|
|
|
--seulement
|
2. Cette année, nous predrons seulement deux
semaines de vacances.
This year,
|
|
|
--uniquement
|
3. Il sort uniquement pour acheter un journal!
He is going out
|
|
|
--(tout) simplement
|
4. Elle téléphonait pour avoir de nos
nouvelles, tout simplement.
She
|
|
|
--juste
|
5. J'aimerais bien avoir la voiture. Juste pour aller
au supermarché cet après-midi.
I would really like to have the car--this afternoon.
|
|
|
--le seul, la seule, les seul(e)s
|
6. Le seul problème qui nous reste à
régler, c'est celui de la répartition des
vacances entre les trois secrétaires.
is alloting vacation time to the three secretaries.
|
|
|
--réserver (qqch pour qqn), être
réservé à qqn
|
7. Ce parking est résérvé aux
personnes handicapées.
This parking lot
|
|
|
b. Autres marques de la restriction-concession:
|
|
|
|
-préposition + tout + nom
|
8. Dans notre club de vacances, nous accueillons des
gens de tout âge.
In our vacation club,
|
|
|
-(préposition) + n'importe quel(s) /
quelle(s)+nom
|
9. Je n'accepterai pas n'importe quelles
conditions!
I will not accept !
10. C'est un sport que vous pouvez pratiquer à
n'importe quel âge.
It is a sport you can play.
|
|
|
|
|
|
|
--mais
|
11. Je vous fais cadeau de trois mois de location,
mais vous refaites vous-mêmes les peintures.
I will allow you three months of renting
out,
|
|
|
-(mais) évidemment / naturellement / bien
sûr / bien entendu
|
12. Les travaux devaient être terminés avant
Nöel, mais naturellement il y a eu le mauvais
temps, les congés de maladie de deux ouvriers,
etc., et nous sommes toujours à l'hôtel!
The work should have been done before
Christmas,,
time off for two sick workers, etc., and we are still at the
hotel!
|
|
|
--évidemment...mais...,
naturellement...mais..., etc
|
13. Nous habitons à la campagne. Evidemment,
c'est fatigant pour mon mari qui doit faire le trajet en
voiture tous les jours pour aller à son travail, mais
les enfants sont tellement heureux ici!
We live in the country.
, who must commute every day to go to work, but the children
are so happy here!
|
|
|
|
14. Avons-nous tous les mêmes chances de
réussir dans la vie? Certes l'école joue un
rôle primordial, mais il ne faut pas sous-estimer
l'influence du milieu dans lequel la naissance nous
installe.
Do we all have the same chance to succeed in life? Of
course school plays an essential role, the influence of the milieu
into which we are born.
|
|
|
--quand même
|
15. Il trouve que je conduis très mal, mais il
me prête quand même sa voiture!
He thinks that I am a poor driver,
|
|
|
--tout de même
|
16. Je l'aime bien, mais je ne vais tout de même
pas accepter un comportement aussi stupide!
I like him,such stupid behavior!
|
|