|
--comme
|
1. Ne fais pas comme ton père, je t'en
prie!
I beg you
|
|
|
--considérer qqch comme
|
2. Ils se sont mis en grève pour dénoncer
ce qu'ils considèrent comme une injustice.
They went on strike to denounce
|
|
|
--ressentir qqch comme
|
3. Nous avons tous ressenti son départ
avant la fin du repas comme une insulte.
that his
departure before the end of the meal.
|
|
|
--tel(s), telle(s)
|
4. Voici l'histoire telle qu'elle m'a
été racontée.
Here is the story,
|
|
|
|
5. Tel père, tel fils.
|
|
|
--le(s) même(s), la même
|
6. Nous avons eu la même idée!
|
|
|
|
7. Les résultats sont sensiblement les
mêmes que l'an dernier.
The results are practically
|
|
|
--ainsi
|
8. Le maire a autorisé l'ouverture d'un camping
à l'entrée du village. En agissant
ainsi, il mécontente une grande partie de la
population.
The mayor authorised the opening of a campground at the
entrance to the village., he upsets much of the population.
|
|
|
--de cette manière / de cette façon
|
9. Si les vacances doivent se poursuivre de cette
manière/façon je rentre tout de suite
à la maison!
If the vacation is to, I will go home immediately!
|
|
|
--de même/de même que+indicatif
|
10. L'année dernière, notre budget
était déjà en déficit et il
en sera de même cette année!
Last year, our budget was already in deficit, and
this year!
|
|
|
|
11. Vous avez besoin de votre passeport pour voyager hors
de vos frontières, de même qu'un
étranger doit avoir ses papiers en règle
pour entrer dans votre pays.
You need your passport to travel outside your borders,
his papers
in order to enter your country.
|
|
|
--aussi bien que + indicatif
|
12.Vous savez aussi bien que moi qu'il n'accepte
aucun conseil!
that he
does not accept advice of any kind!
|
|
|
--de ce genre / de ce type / de cette sorte
|
13. Il me semble qu'une solution de ce genre
devrait satisfaire tout le monde.
It seems to me that should satisfy everyone.
|
|
|
--égal(e)/égal(e) à
qqch/être l'égal(e) de qqn
|
14.Si on t'offre un salaire égal dans les
deux cas, choisis l'emploi le plus sûr!
If they offer you in the two cases, choose the job that is most
secure!
|
|
|
|
15.Vous n'arriverez pas à avoir un pouvoir de
conviction égal au sien.
You will not manage to have
|
|
|
|
16. Alors vous n'admettez pas que la femme est
l'égale de l'homme!
So you do not think that
|
|
|
--pareil, pareille
|
17. Je n'avais jamais vu un embouteillage pareil!
I have never seen
|
|
|
--identique
|
18. Ces deux photos sont identiques. Tu en veux
une?
These pictures areDo you want one?
|
|
|
--semblable / semblable à qqch
|
19. Je ne veux pas revivre un jour une
expérience semblable!
|
|
|
|
20. On voudrait lui offrir un collier semblable
à celui qu'elle a perdu.
We wanted to give her a necklace
|
|
|
--ressembler à qqch, à qqn
|
21. Vu de la rue Beaubourg, le Centre Georges-Pompidou
ressemble à une usine!
As seen from Beaubourg Street, the Centre
Georges-Pompidou
|
|
|
|
22. Il ne me ressemble pas du tout!
|
|
|
--équivalent(e)
|
23. Elles ont des compétences
équivalentes, mais Lucie est avantagée par
son dynamisme.
, but
Lucy has the advantage of being dynamic.
|
|
|
--équivaloir à qqch
|
24. Pour l'équilibre nerveux, un week-end de ski
équivaut facilement à une semaine de
vacances en été.
For mental balance/health, a weekend
skiing
|
|
|
--comparable/comparable à qqch
|
25. Prenez l'un ou l'autre, ils sont de qualité
comparable.
Take one or the other;
|
|
|
|
26. Ces chiffres ne sont pas comparables à
ceux de l'an dernier.
These numbers of last year.
|
|
|
--comparer à + nom
|
27. C'est un avion magnifique. Plus que tout autre, il
mérite qu'on le compare à un oiseau.
It is a magnificent airplane. More than any other, it
deserves.
|
|
|
|
28. Évidemment, si tu te compares à
lui, tu seras déçu(e)!
Obviously, you will be disappointed!
|
|
|
--différent(e)/différent(e) de + nom/
à la différence de
|
29. Ce sont deux sÏurs, mais elles sont
très différentes l'une de l'autre.
These two are sisters, but
|
|
|
|
30. A la différence de ce qui s'est
passé l'année dernière, nous avons
pu satisfaire, cette année, toutes les demandes de
bourses de recherche.
, we were
able to satisfy, this year, all the requests for research
scholarships.
|
|
|
--par rapport à + nom
|
31. Le nombre des demandeurs d'emploi a augmenté
de 4p. 100 par rapport à l'an dernier.
The number of people looking for jobs has gone up
4%
|
|
|
--imiter
|
32. Il arrive à imiter parfaitement ma
signature!
He can
|
|