ECRITURE 19: La détermination temporelle, 9a pp. 211-213
ATTENTION: Lire dans le livre avant de faire des traductions.

--quand

1. Je lirai ça quand je serai en vacances.

I will read this

--lorsque

2. Les gens dormaient lorsque le tremblement de terre a eu lieu.

People the earthquake.

--lors de+nom

3. Il s'est blessé lors du dernier match de football.

the last soccer game.

--pendant + nom, pendant que + indicatif

4. L'incident a eu lieu pendant le spectacle.

The incidentthe show.

5. Mets la table pendant que je termine le repas.

Set the tablethe meal.

--pendant ce temps

6. Pierre est occupé tous les matins. Pendant ce temps, je visite la ville.

Pierre is busy every morning.
I visit the city.

--tandis que

7. Tandis que nous approchions de la maison familiale, tous les souvenirs revenaient.

the family house, all the memories returned.

--durant

8. Le stage a lieu durant l'année scolaire.

The workshop takes place

--en+participe présent, tout en+participe présent

9. Ne me dis pas que tu arrives à travailler en regardant la télévision!

Don't tell me you are able to work

10. On peut s'expliquer tout en gardant son calme!

One may explain one's selfcalm!

--alors, alors que + indicatif

11. J'ai vu qu'il était bouleversé: j'ai alors compris ce qui était arrivé...

I saw that he was upset;

12. La police l'a attrapé alors qu'il s'enfuyait avec son sac plein de bijoux.

The police caught himwith a bag full of jewelry.

--soudain, tout à coup

13. J'expliquais la situation. Soudain, il m'interrompit pour contester les faits que j'avançais.

I was explaining the situation.
to argue with the facts I stated.

--à ce moment-là, au moment où, au même moment

14. Quand ses parents sont morts, elle a dû s'occuper de ses frères et soeurs; c'est à ce moment-là qu'elle a abandonné ses études.

When her parents died, she had to take care of her brothers and sisters;

15. Il est arrivé au moment où je sortais!

He arrived

16. Comment voulez-vous qu'il soit sur le chantier et à notre réunion au même moment?

How can you expect him to be on the building site and at our meeting

--en même temps, en même temps que+indicatif

17. Je ne peux pas travailler et t'écouter en même temps!

I can't work and listen to you

18. Ne vous inquietez pas, je ferai manger vos enfants en même temps que les miens.

Don't worry, I will feed your children

--dès+nom, dès que+indicatif

19. Les problèmes ont commencé dès son arrivée!

The problems began

20. Dès que le téléphone sonne, il se précipite pour répondre.

He rushes to the telephone

--sitôt+participe passé

21. Sitôt dit, sitôt fait.

--immédiatement, tout de suite, sur-le-champ, aussitôt

22. Si vous avez besoin de quelque chose, vous sonnez et quelqu'un viendra immédiatement.

If you need anything, ring and

--aussitôt que

23. Impossible de m'absenter une minute! Je dois être dans son bureau aussitôt qu'il m'appelle.

It's impossible for me to be away even for a minute! I need to be in his office


Congratulations! You have finished the exercise. In order to receive credit for this assignment, please log onto your Sallie account and write a brief message to your professor, answering the following questions:

  • How did your translations compare to the given answers? How many did you get right? Describe at least one example that was difficult for you.
  • How long did the assignment take you to complete?
  • After checking your own answers, did you still have questions? Please give the number of the sentence you did not understand, and we will discuss it in class.

Your e-mail message is due by noon the day before class-- if it does not arrive by this time, you will not receive credit.

Return to 211 Homepage