У y + gen. (of possessor) + nom. (of that which is possessed) indicates possession, having
людей-то gen. pl. of masc. sing. noun человек = person; emphatic particle -то in colloq. Russ. merely adds a familiar tone
дому prep. sing. of masc. noun дом = house, home; note the masc. sing. prep. ending in -y often encountered in common monosyllabic nouns
чистота nom. fem. sing. noun = cleanliness
лепота nom. fem. sing. of colloq. noun = splendor; cf. noun нелепость = absurdity, silliness
теснота nom. sing. of fem. noun = crowded state, closeness, confinement
духота nom. sing. of fem. noun = stuffiness
для для + gen. = for (something)
щей gen. of pl. noun (no sing.) щи = cabbage soup
с see чан
солонинкою instr. sing. of colloq. fem. noun солонинка (dim. < солонина) = salted beef, corned beef
чан чан с + instr. = a vat of, a tub of (something)
щах prep. of щи; see preceding line
таракан nom. sing. masc. noun = cockroach
кумовья nom. pl. of masc. noun кум = godfather of one's child
ребятишек acc. pl. of fem. colloq. noun ребятишка = child
дарят 3rd pl. pres. of дарить (+ acc.) = to bestow (on someone), to favor (someone); subj. is кумовья
твой acc. masc. sing. of твой; modifies хлеб
хлеб acc. sing. of masc. noun хлеб = bread
приедят 3rd pl. pres. of colloq. pf. verb приесть = to eat up; subj. is кумовья
погуторить pf. dialectal verb = to natter, to chatter
кумой instr. sing. of fem. noun кума = godmother of one's child
не пойти бы с сумой colloq. expression = "isn't it to go begging?"; сума = bag, pouch; пойти с сумой = to go begging; бы = conditional particle
так так..., чтобы = such... that, so... that, in order... to
нам зажить = for us to start to live, we could start to live
чтобы see так
свет acc. sing. of masc. noun свет = the world, society
мошне prep. sing. of fem. noun мошна = purse, pouch
рожь nom. sing. of fem. noun = rye
гумне prep. sing. of neut. noun гумно = threshing-floor, barn
Чтоб = colloq. form of чтобы; see preceding line
шлея nom. sing. of fem. noun = breech-band (part of a harness)
бубенцах prep. pl. of masc. noun бубенец = little bell
расписная nom. sing. fem. of adj. расписной = engraved, carved
дуга nom. sing. of fem. noun = shaft-bow (part of a harness)
сукно nom. sing. of neut. noun = heavy cloth
плечах prep. pl. of neut. noun плечо = shoulder
посконь nom. sing. fem. archaic noun = home-spun hempen sacking
дерюга nom. sing. fem. noun = sacking
хуже comp. adv. хуже (+ gen.) = worse (than something)
других gen. pl. of adj. (used as noun) другой = other; gen. < хуже
почёт nom. sing. of masc. noun почёт (+ dat.) = esteem (for someone)
Поп nom. sing. masc. noun = priest
в гостях в гостях = as a guest, visiting, calling; masc. noun гость = guest
у у + gen. = at (someone's house), with (someone)
больших gen. pl. of adj. (used as noun) большой = big, important, prestigious; gen. < у
детей gen. pl. of masc. noun ребёнок = child
грамотей nom. sing. of colloq. masc. noun = one who can read and write, scholar
детки nom. pl. of dim. < дети = little children
пчёлы nom. pl. of fem. noun пчела = bee
меду prep. sing. of masc. noun мёд = honey; see дому, line 1
хозяйка nom. sing. fem. noun = hostess, homemaker
малинка nom. sing. fem. noun (dim. < малина) = little raspberry; used colloquially of something pleasurable: cf. у нас житьё - малина = we are in clover
саду prep. sing. of masc. noun сад = garden; see дому, line 1